海外通販、報告: All Star Trading Cards

http://allstartradingcards.com/

時系列

  • 2009/11/ 3: HttBに関して問い合わせ

返答無し。

  • 2010/ 1/18: 再度問い合わせ

何度かやり取りする。

  • 2010/ 2/ 1: 注文を入れる
  • 2010/ 2/ 3: 品物を追加できないか、聞く

発送済みとの返答が来る。

Thanks again for the order. Your shipment is on the way to Japan.

Tracking Numberは無いかのかと尋ねるが、返答無し。

  • 2010/ 2/11: 発送通知が来る(自動処理のメール)

一体どうしたのかと聞くと、初めて説明がある。 

Thanks again for the order. Yes, it did end up just shipping out today. I had a miscommunication with the person who does our international shipments and we had a temporary shortage of items so I apologize for the boxes going out a few days later. They will arrive first part of next week.

文句を箇条書きにして送る。

  • 2010/ 2/12: 返答が来る

I apologize for the package not shipping sooner. It was scheduled to be sent february 2nd and that's when I thought it did actually ship. If I knew there was a delay I would have given you the opportunity to add more items.
We can offer UPS as a shipping option next time but we're not set up with fedex or dhl. Please let me know if there is something I can do to make up for the late package the next time you order.

  • 2010/ 2/15: 荷物届く

感想
そう言えばむかーしは海外通販するとよくこういうトラブルあったよなあ、とちょっと懐かしい気分になりましたw

1回で判断するのはちょっと可哀相かも知れませんが、私は今後使うことはないと思います。ここでしか入手できないものがある、とか、他に比べて格段に安い、とか言う状況になれば別ですが。(PotomacがVtESの取扱いをやめるとか。)

お勧めしません。